; ru
Författare: Kim Thúy
Översättare: Marianne Tufvesson
Originalspråk: Franska
Titel: Ru
Titel: Ru
Utgiven: 2010
Förlag: Sekwa
Språk: Svenska (153s, pocket)
Ru är en roman som inte riktigt påminner om någon annan roman jag någonsin läst; genom minnesfragment byggs historien vidare, vi hoppar från minne till minne: allt ifrån Vietnam till Kanada. Det är en stillsam självbiografisk skildring av flykt, krig och att försöka hitta en plats i en annan tillvaro.
Jag har svårt att säga något om den - det är lite en bok som behöver läsas för att förstås. Jag tyckte mycket om språket och precis som inledningen berättar så påminner boken på många sätt om en vaggvisa, som läsare vaggas man in i boken; in i handlingen. Kim har en unik berättarröst som tar mig med till okänd mark: till Vietnamn, hur de kom över havet i fartyg, hur de gömde diamanter i skjortkragar och armband. Att alla inte kom i land, hur många än idag vaggas till ro på botten, som dog anonyma. Det är små berättelse som ändå hänger ihop med varandra och som täcker stora områden, det finns ingen kronologi i berättandet utan Kim tar oss dit hennes minne tar henne under skrivandet. Det är en fascinerande uppbyggnad som jag inte tror att jag har sett innan. En enkel, men fin bok som jag absolut kan rekommendera om man vill ha något stillsamt eller om man söker annorlunda böcker. Sekwa är ju lite känt för att ge ut litteratur som ofta sticker ut på ett eller annat sätt, jag tyckte Ru gav mig mer kunskap om kriget i Vietnam och just kulturen, det är ett land jag inte vet så mycket om och det var intressant att läsa om.
Psst, har någon annan märkt hur konstigt det blir ibland med numreringen på e-böcker? E-boksversionen av Ru har 68s, alltså ca häften av pocket-versionen.. Inte undra på att jag tyckte jag läste långsamt då..
Kommentarer
Trackback